Canciones perfectas: «China Grove» de The Doobie Brothers

Introducción

Verdaderamente emocionantísimas, frescas y desbordantes resultan la totalidad de las canciones de rock and roll de los asombrosos The Doobie Brothers, durante los años 70. Nítidos ejemplos de esto mismo los hallamos a través de, por ejemplo, “Nobody”, “Listen to the Music”, “Rockin’ Down the Highway”, “It Won’t Be Right”, “Pursuit in 53rd St.” “Disciple”, “Eyes of Silver”, “Road Angel”, “Beehive State”, “Down in the Track”, la espectacular “I Been Working on You”, “Music Man”, “Sweet Maxine”, “Take Me in Your Arms”, “Neal’s Fandango”, la popularísima “Long Train Runnin’”, “Double Dealin’ Four Flusher” o “China Grove”.

Traducción de la letra

Nos centraremos ahora en esta última pieza citada, del año 1973, comenzando por su algo enigmática letra:

«When the sun comes up on a sleepy little town / Cuando sale el sol en un pequeño pueblo durmiente
Down around San Antone / Cerca de San Antone
And the folks are risin’ for another day / Y la peña se levanta para otro día más
‘Round about their homes / Alrededor de sus hogares
The people of the town are strange / La gente del pueblo es extraña
And they’re proud of where they came / Y están orgullosos de donde proceden
Well, you’re talkin’ ‘bout China Grove / Bien, estamos hablando de China Grove
Oh!, Oh!, China Grove / ¡Oh! ¡Oh!, China Grove

Well, the preacher and the teacher / Bien, el cura y el profesor
Lord!, they’re a caution / ¡Dios!, cuidado con ellos
They are the talk of the town / Ellos lideran las habladurías del pueblo
When the gossip gets to flyin’ / Cuando los cotilleos empiezan a volar
And they ain’t lyin’ / Y no están mintiendo
When the sun goes fallin’ down / Cuando el sol se pone

They say that the father’s insane / Dicen ellos que el padre está majareta
And dear Mrs. Perkin’s a game /  Y que la querida señora Perkin es para pasar un buen rato
We’re talkin’ ‘bout the China Grove / Estamos hablando de China Grove
Oh! Oh!, China Grove / ¡Oh! ¡Oh! China Grove

But every day there’s a new thing comin’ / Pero cada día hay algo nuevo
The ways of an oriental view / Las formas de una visión oriental
The sheriff and his buddies / El sheriff y sus ayudantes
With their samurai swords / Con sus espadas samuráis
You can even hear the music at night / Incluso puedes escuchar la música por la noche

And though it’s a part of the Lone Star State / Y aunque es parte del Estado de la Estrella Solitaria
People don’t seem to care / A la gente no parece importarle
They just keep on lookin’ to the East / Ellos, simplemente, siguen mirando hacia el Este

Talkin’ ‘bout the China Grove / Estamos hablando de China Grove
Oh! Oh!, China Grove / ¡Oh!¡Oh!, China Grove»

Detalles sobre la composición

Fue el audaz e indómito vocalista y guitarrista Tom Johnston (uno de los más prominentes y veraces rockeros de todos los tiempos) quien compuso la letra de esta canción de una manera singular, surrealista y rocambolesca.

Pero, primeramente, efectuemos unos pequeños pasos hacia atrás.

Resultó que después de que el mismo Johnston, a las seis cuerdas y también el batería John Hartman improvisaran ambos una atractiva parte rockera con sus respectivos instrumentos, durante unos ensayos; luego, el colaborador para la ocasión de The Doobie Brothers, como es Bill Payne (por cierto, teclista del grupo Little Feat), comenzó a tocar un riff de piano, ya en el estudio; todo ello durante la época de la grabación del álbum The Captain and Me, en 1973.

Por su parte, el productor de confianza Ted Templeman se halló completamente entusiasmado del prometedor aspecto que estaba tomando aquella pieza armónica y el mismo Templeman expresó a Johnston que aquellos iniciales compases a las teclas, de Payne, sonaban a un estilo chino; bajo la opinión personal de dicho supervisor.

Efectivamente, estos últimos acordes de Bill Payne parecieron complementar a la perfección lo que los otros dos músicos habían empezado y dicho “oriental” arranque pianístico del aludido Bill inspiró, entonces, un texto al mismo Tom Johnston sobre unos llamativos y extraños sucesos de un pueblo llamado China Grove; el cual, el citado músico creía de su invención.

Matices e interrogantes sobre la letra 

La interpretación de estas estrofas de tono informal, quizás, podría conducir a una disputa de lo costumbrista contra lo excitante y lo exótico en un pequeño lugar de Estados Unidos; donde todos los de allí se conocen y los sujetos de mentalidad más cerrada murmuran sobre las excentricidades de otros habitantes locales. Por lo tanto, tal vez, ¿se estaban burlando, aquí, unos californianos natos como son The Doobie Brothers de las zonas sureñas de Estados Unidos, apegadas éstas a sus tradiciones? O tal vez, ¿pretendía reflejar Tom Johnston como una especie de una Chinatown meridional? Será el lector quien deba decidir que quieren decir, exactamente, los versos de la tonada.

Grabación del corte

Acto seguido, el propio Tom Johnston, además de Patrick Simmons (guitarra), Tiran Porter (bajo), el mentado John Hartman (batería) y Michael Hossack (batería) registraron la enérgica “China Grove” en directo en los Amigo Studios, de Los Angeles, es decir, sin recurrir apenas a técnicas de sobregrabación; aunque, de todos modos, el citado productor Ted Templeman agregó después, panderetas y palmas.

Finalmente, el single resultó un éxito bastante notable porque arribó al número 15 en las listas oficiales de Estados Unidos y al 9 en las de Canadá.

Aclaración de una divertida confusión

Un par de años después, en 1975, estando Tom Johnston en Houston metido en un taxi, el conductor del mismo le aclaró y convenció al gran intérprete oesteño, tras una pequeña porfía previa entre ambos, que sí, que sí que existía, en realidad, el pueblo de China Grove, en el estado de Texas.

Fue entonces y solo entonces cuando Johnston cayó en la cuenta de que él mismo debió haber visto, de refilón y durante un segundo, el cartel indicador de la pequeña localidad de China Grove cuando The Doobie Brothers viajaban en su furgoneta de camino a un concierto en San Antonio, en el año 1972, pero que, en aquel instante, al mismo Tom enseguida se le olvidó, por completo, el carreteril rótulo en dirección al modesto emplazamiento llamado China Grove. Únicamente ocurrió que dicho dato quedó oculto en su subconsciente y, en un principio, cuando Johnston utilizó dicho nombre para la canción, él pensó que se lo había imaginado de modo rápido, porque ésta era su técnica habitual de composición. Sin embargo, en este caso concreto y excepcional que hoy nos atañe, suponemos que fue una de esas pequeñas jugarretas raras que, en ocasiones, provoca la mente humana.

En definitiva, que China Grove es un sencillo pueblo tejano de unos 1.200 habitantes (situado a unos 15 kms de la capital San Antonio) pero que se convirtió en célebre en todo el planeta después de la difusión de la canción de The Doobie Brothers. Por lo tanto, la letra de la tonada, definitivamente, pertenece a la rauda inventiva de Johnston pero, en realidad, no supone un reflejo de las vivencias y características reales de los habitantes de allí. Aún así, en el año 2014, apareció en los medios una sonada historia de un jefe de policía de la propia China Grove que fue arrestado por conducir ebrio y algunas voces ajenas intentaron asociar ésto con el ficticio sheriff que maneja espadas samuráis, el cual aparece en la susodicha canción de 1973; sin embargo, bajo mi modesto prisma personal, estas “conexiones”, a posteriori, no poseen ningún sentido.

Especificaremos también que la localidad, en cuestión, tomó su nombre de un bosque (“grove”) de árboles chinaberry (también llamados “cinamomo”); los cuales se encuentran situados en esa misma zona. Por tanto, es erróneo el dato que circuló acerca de que la tejana China Grove tiene que ver con una amplia comunidad de chinos que viven en ese mismo sitio porque, realmente, solo unas 10 personas de esa villa son de esa nacionalidad, es decir, alrededor de un 1%.

Agregaremos, también, que en Estados Unidos hay algún municipio más que se denomina así como es el situado en el estado de Carolina del Norte.

Versiones

De entre las 15 versiones oficiales que, aproximadamente, se han elaborado de “China Grove”, una de las más gratamente sorprendentes fue la de la mítica cantante de country Dolly Parton; la cual entonó esta canción en su propio programa televisivo, en 1976. Esta misma interpretación de Dolly a su propio estilo, impresionó al propio Tom Johnston pero es que él mismo…¡hasta el año 2014, en YouTube, no descubrió, por vez primera, dicha adaptación de Parton! Otro despiste más del genial Johnston.

Añadiremos que, con base en Tampa (Florida), existe incluso una banda llamada China Grove y que, solamente, toca “covers” de los propios The Doobie Brothers, en tributo a éstos últimos.

Escueta conclusión

Así pues, el adherente tema “China Grove” es representativo del hecho de que, sin extraviar nunca su singular identidad, los increíbles The Doobie Brothers continuaron, en 1973 (y más allá), evolucionando, potenciando y perfeccionando su simbiosis de rock con otros estilos musicales como muy pocas bandas han logrado realizar durante toda la línea temporal de la historia de la música.

Avatar
Sobre Txus Iglesias 58 Artículos
Albergo una inquebrantable fe en ese sacro, inmenso, lumínico e intemporal motor bautizado como “rock and roll”.