Recuerdo perfectamente la primera vez que vi la portada de el disco y sobre todo, recuerdo cuando en mis 14 años escuché “Wonderwall”. Un latigazo azotó mi adolescencia. Un amigo de infancia se compró el CD (What’s the Story) Morning Glory? y entusiasmado me obligó a ir a su casa para ponerme esa maravilla. Recuerdo poner el disco en el lector y tras pasar rápidamente por “Hello” y prestar mucha más atención a la alegre “Roll With It” entramos en “Wonderwall”. Esos preciosos y simples acordes de guitarra junto a la cálida y armónica voz de Liam entraron en mi subconsciente y allí inicié una relación de amor con los hermanos Gallagher.
(What’s the Story) Morning Glory? es uno de esos discos que te llevarías a una isla desierta pues es capaz de regalarte todo lo que uno necesita en cada momento. Es un disco extremadamente pasional, un disco que puedes escuchar si necesitas subir el ánimo. También se trata de un disco ideal cuando tienes ganas de cantar, e incluso cuando te apetece un momento de relax con la compañía de un buen disco.
El disco
En mayo de 1995, tras el éxito comercial y de crítica de su álbum debut de 1994, Definitely Maybe, Oasis comenzó a grabar Morning Glory en los Rockfield Studios de Gales, con Owen Morris y Noel Gallagher como productores. Morris afirmó que el álbum se grabó en 15 días, a un ritmo de una canción al día.
La técnica de masterización de brickwall utilizada durante la grabación del álbum ha llevado a algunos periodistas a afirmar que fue responsable de iniciar la guerra de la sonoridad, ya que su uso intensivo de la compresión, utilizado por primera vez por Morris en Definitely Maybe, fue a pasos agigantados más allá de lo que cualquier otro. otro álbum hasta entonces había intentado.
Noel Gallagher resumió su propia perspectiva sobre la estética del álbum en una entrevista con Rolling Stone en 1995:
«Mientras que Definitely Maybe trata sobre soñar con ser una estrella del pop en una banda, What’s the Story trata sobre ser realmente una estrella del pop en una banda.»
El uso de arreglos de cuerdas e instrumentación más variada en canciones como «Don’t Look Back in Anger» y «Champagne Supernova» supuso un cambio significativo con respecto al debut de la banda.
El disco contiene 10 canciones y dos interludios de 40 segundos sin título oficial. Todo ello en algo más de 50 minutos de duración. En él podemos encontrar hasta 6 canciones que podemos considerar obras magnas de la banda de Manchester: “Roll With It”, “Wonderwall”, “Don’t Look Back in Anger”, “Some Might Say”, “Morning Glory” y “Champagne Supernova”.
«Wonderwall»
“Wonderwall” es el himno por excelencia no solo de Oasis sino de toda la oleada de Britpop así como una de las canciones de rock más conocidas de todos los tiempos.
La canción fue producida por Noel Gallagher y Owen Morris. La canción se tituló originalmente «Wishing Stone». El título final de la canción se inspiró en el álbum en solitario de George Harrison, Wonderwall Music.
Gallagher le dijo a NME en 1996 que «Wonderwall» fue escrita para Meg Mathews, su entonces novia y más tarde esposa. Sin embargo, después de que Gallagher y Mathews se divorciaran en 2001, dijo que la canción no era sobre ella:
«Los medios de comunicación me quitaron el significado de esa canción, y cómo le dices a tu señora que no es sobre ella una vez que la ha leído. Es una canción sobre un amigo imaginario que vendrá y te salvará de ti mismo «.
La canción se grabó en Rockfield Studios en Gales, durante una grabación de dos semanas del álbum Morning Glory en mayo de 1995. Morris produjo la canción en medio día junto con Gallagher, utilizando una técnica conocida como «brickwalling» para intensificar el sonido. de la canción. Liam Gallagher se desempeñó como cantante principal de la canción después de que Noel le diera a elegir entre «Wonderwall» o «Don’t Look Back in Anger”. Todos los miembros de la banda excepto el bajista Paul «Guigsy» McGuigan contribuyeron a la grabación, con Noel tocando el bajo en lugar de McGuigan. Esta decisión disgustó a Liam, quien le dijo a Morris: «Eso no es Oasis».
«Wonderwall» está escrito en clave de fa menor y está ambientado en tiempo común con un ritmo de baile moderado. La voz de Gallagher varía de un E3 a un F♯4 en la canción.
La canción fue lanzada como el tercer sencillo del álbum en octubre de 1995. «Wonderwall» encabezó las listas de Australia y Nueva Zelanda. La canción alcanzó los diez primeros en otras diez listas, incluidos Canadá y Estados Unidos en el número 5 y 8, respectivamente, así como en el número 2 en las listas de singles del Reino Unido y de Irlanda. El single fue certificado cuádruple platino por la industria fonográfica británica y oro por la Recording Industry Association of America.
La imagen de la portada del single se inspiró en las pinturas del surrealista belga René Magritte y fue capturada en Primrose Hill en Londres por Michael Spencer Jones. La mano que sostiene el marco es la del director de arte Brian Cannon. La idea original era tener a Liam en el encuadre antes de que Noel la vetara mientras se realizaba el trabajo. En cambio, si se consideró necesaria una figura femenina, por lo que se le pidió a la empleada de Creation Records, Anita Heryet, que sustituyera a la estrella de portada de la toma. El single se publicó el 30 de octubre de 1995, unos días después de la publicación de disco.
Letra y traducción
«Today is gonna be the day that they’re gonna throw it back to you / Hoy va a ser el día en el que te la van a devolver And by now, you should’ve somehow realised what you gotta do / De alguna manera ya deberías haberte dado cuenta de lo que tienes que hacer I don’t believe that anybody feels the way I do about you now / No creo que nadie se sienta como yo me siento por ti ahora..
And backbeat, the word is on the street that the fire in your heart is out / Estaba en la calle el rumor de que el fuego de tu corazón se apagó
I’m sure you’ve heard it all before, but you never really had a doubt / Estoy seguro que ya lo has escuchado todo antes pero realmente nunca tuviste dudas I don’t believe that anybody feels the way I do about you now / No creo que nadie sienta lo que siento por ti ahora..And all the roads we have to walk are winding / Y todos los caminos que tenemos que caminar son sinuosos
And all the lights that lead us there are blinding / Y todas las luces que nos guían son cegadoras There are many things that I would like to say to you, but I don’t know how. / Hay muchas cosas que me gustaría decirte, pero no sé cómo.Because maybe / Porque quizás
You’re gonna be the one that saves me / Tú vas a ser quien me salve. And after all / Y después de todo You’re my wonderwall. / Tú eres mi maravilloso apoyoToday was gonna be the day, but they’ll never throw it back to you / Hoy iba a ser el día, pero ellos nunca te la devolverán
And by now, you should’ve somehow realised what you’re not to do / De alguna manera ya deberías haberte dado cuenta de lo que no tienes que hacer I don’t believe that anybody feels the way I do about you now. / No creo que nadie se sienta como yo me siento por ti ahora.And all the roads we have to walk are winding / Y todos los caminos que tenemos que caminar son sinuosos
And all the lights that lead us there are blinding / Y todas las luces que nos guían son cegadoras There are many things that I would like to say to you, but I don’t know how. / Hay muchas cosas que me gustaría decirte, pero no sé cómo.I said maybe / Yo dije que quizás
You’re gonna be the one that saves me / Tú vas a ser quien me salve. And after all / Y después de todo You’re my wonderwall. / Tú eres mi maravilloso apoyo.I said maybe (I said maybe) / Yo dije que quizás (Yo dije que quizás)
You’re gonna be the one that saves me / Tú vas a ser quien me salve. And after all / Y después de todo You’re my wonderwall. / Tú eres mi maravilloso apoyo.I said maybe (I said maybe) / Yo dije que quizás (Yo dije que quizás)
You’re gonna be the one that saves me (saves me) / Tú vas a ser quien me salve (que me salve) You’re gonna be the one that saves me (saves me) / Tú vas a ser quien me salve (que me salve) You’re gonna be the one that saves me (saves me) / Tú vas a ser quien me salve (que me salve).»